Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Такова сказка: чудесная, необычная, неожиданная, так как она далека от
повседневной жизни и переносит в чужие края или давно прошедшие времена…
Совсем иное дело истории, которые обычно зовутся рассказами. Действие
в них происходит на земле, в обыденной жизни, чудесной в них бывает только
запутанная судьба героя, который делается богатым или бедным, счастливым
или несчастным не при помощи волшебства, заклятия или проделок фей…
а благодаря самому себе или особому стечению обстоятельств.
В. Гауф, «Еврей Абнер, который ничего не видел»
повседневной жизни и переносит в чужие края или давно прошедшие времена…
Совсем иное дело истории, которые обычно зовутся рассказами. Действие
в них происходит на земле, в обыденной жизни, чудесной в них бывает только
запутанная судьба героя, который делается богатым или бедным, счастливым
или несчастным не при помощи волшебства, заклятия или проделок фей…
а благодаря самому себе или особому стечению обстоятельств.
В. Гауф, «Еврей Абнер, который ничего не видел»
Имя блистательного немецкого сказочника Вильгельма Гауфа вряд ли нуждается в представлении. Тяжело представить, что кому-то не знакомы такие, не побоюсь этого слова, гениальные сказки, как «Карлик Нос», «Маленький Мук», «Калиф-аист», «Холодное сердце»? Хотя их автор умер очень молодым, не успев встретить даже своё двадцатипятилетие, его произведения уже поистине пережили века – не так долго осталось до двухсотлетней годовщины смерти писателя, а они остаются столь же известны и популярны. Однако Вильгельм Гауф успел проявить себя и в других литературных областях, с одной из которых я волей случая немного познакомился. И кстати, ещё вопрос, что он считал для себя более важным – сказки или произведения более крупной формы. Впрочем, история и читатели сделали свой выбор, вполне возможно, совершенно справедливый, но это вовсе не повод игнорировать не столь известные его вещи.
Роман «Лихтенштайн», написанный всего лишь за год до скоропостижной смерти Гауфа, - это историко-романтическое произведение, явно написанное под влиянием книг Вальтера Скотта; этого, впрочем, ничуть не скрывал и сам Гауф. Правда, он скорее пытался доказать, что история Германии и прежде всего его любимого Вюртемберга ничуть не менее интересна и увлекательна, чем воспетые Скоттом легенды Шотландии. Действие романа происходит в 1519-1520 годах во время яростной и упорной войны Ульриха, герцога Вюртембергского, против сразу нескольких могущественных соседей, прежде всего рыцарей и князей Швабского Союза, а также герцогства Бавария. Впрочем, несмотря на то, что сюжет книги непосредственно связан с этой войной, в центре его, как и подобает классическому романтическому произведению, находится история любви рыцаря Георга фон Штурмфедера, поначалу поддерживавшего союзников, и Марии фон Лихтенштайн, дочери верного сторонника герцога. Кроме того, нельзя не отметить, что действие романа постоянно вращается вокруг замка Лихтенштайн, действительно существовавшего на указанном Гауфом месте, но ко времени написания книги давно уже разрушенного. Однако через полтора десятилетия после выхода романа замок был вновь отстроен и до сих пор привлекает внимание туристов (мне и самому как-то захотелось там побывать). Впрочем, вернёмся к книге.
О сюжете вряд ли стоит рассказывать что-то ещё – подобные сюжеты столь же незыблемы, сколь и неисчерпаемы. Да и, признаться, главное в «Лихтенштайне» всё-таки не сюжет, а многочисленные картины из жизни Германии начала шестнадцатого века – придворной, рыцарской, городской, крестьянской. Да и не только жизни – простым, казалось бы, южногерманским пейзажам автор уделяет немалую долю своего внимания, словно бы упиваясь описываемыми красотами сам и пытаясь, причём весьма успешно, передать это ощущение читателю. Отчасти дополняют, а отчасти и формируют книгу как единое полотно, изображающее тогдашнюю южную Германию, ещё два немаловажных момента. Во-первых, это многочисленные стихотворные вставки; насколько я смог понять, частью это стихи самого Гауфа, а частью – настоящие старогерманские песни, собранные писателем. А во-вторых – это образы как главных, так и второстепенных действующих лиц. Правда, нельзя сказать, что все эти портреты в одинаковой степени выпуклы и что они представляют все существовавшие тогда сословия, но достоинств таких героев, как герцог Ульрих, Георг фон Фрондсберг, Маркс фон Швайнсберг, Длинный Петер и заслуживающий особого упоминания Ханс-Волынщик, это ничуть не умаляет. Что касается общего стиля повествования, то здесь снова хочется вспомнить Вальтера Скотта. Подражал ли ему Гауф осознанно или же такая схожесть была ненамеренной, а может, это вообще привнесено при переводе, я затрудняюсь сказать, но в любом случае роман читается просто замечательно, буквально на одном дыхании, не позволяя заскучать ни на минуту и ни в одном из эпизодов, что бы автор ни описывал – войну, любовные переживания или окружающую местность. Мне жаль, что сейчас «Лихтенштайн» читателям практически неизвестен (к примеру, на Фантлабе ему пока не поставлено ни одной оценки, тогда как многие сказки успели уже получить по несколько десятков голосов), но неизвестный совсем не означает «плохой»; надеюсь, кто-нибудь однажды тоже в этом убедится, как я.
Год точно не помню, вечером посмотрю дома, скажу. Серия, в которой книга вышла, называется "Моё первое собрание сочинений", издательство Олма-Пресс, книги такого увеличенного формата. Том называется "Вильгельм Гауф. Сказки. Лихтенштайн". Помимо романа там большая статья о Гауфе и о начале романтизма вообще, а также две сказки - знаменитая "Карлик Нос" и почти неизвестная "Еврей Абнер...", из которой я взял эпиграф ))
2005 год, но в продаже, видимо, ещё есть. Там же и обложку можно увидеть.