Прежде всего, очень довольны остались, что пошли в кино на англоязычную версию. Я не какой-то там сноб и ничего не имею против русской озвучки, но всё же реальные голоса и интонации актёров создают более объёмные образы героев, к тому же не всё можно стопроцентно точно перевести.
Первая половина фильма была практически идеальна - интересное и запутанное дело, герои в непривычно классических образах и масса юмора: миссис Хадсон, которую сердит её молчаливый аналог в рассказах Ватсона, Шерлок, посмеивающийся над другом (особенно запомнились сцена с появлением жены Ватсона и фраза "It's never twins!"), ошибки доктора в языке жестов, и так далее. Потом сюжет начал запутываться сильнее, события превратились в видения современного Шерлока, хотя создатели сериала раньше и говорили, что не собираются связывать специальный эпизод с основным сериалом. Потом начались видения в видениях, и как-то с этим всем уже перемудрили. Так что сюжетно всё получилось не очень, а вот просто как несколько эпизодов из жизни полюбившихся персонажей спецвыпуск оказался на высоте.
И не знаю, как по ТВ, но в кино после самого фильма показали небольшой допник о съёмках с короткими интервью со всеми основными актёрами сериала. Было интересно посмотреть на них вне привычных образов.