Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Николай «Жгу» Гоголь

Лев «Читай меня полностью» Толстой

Алексей «Я не Лев» Толстой

Татьяна «Простите за сына» Толстая

Владимир «Мой. Псевдоним. Неброский» Маяковский

Дарья «Убийца лесов» Донцова

Михаил «Школьники ненавидят природу» Пришвин

Борис «Историческая справка» Акунин

Евгений «Давай ближе к делу» Гришковец

Николай «Тот же вопрос» Чернышевский

Корней «Прёт не по-детски» Чуковский

Агата «А убийца — дворецкий» Кристи

Патрик «У меня и другие книжки есть» Зюскинд

Стивен «В кладовке монстр» Кинг

Джек «Fuck GPS!» Лондон

Фредерик «У вас что-то белое под носом» Бегбедер

Паоло «Ведь я этого достойна!» Коэльо

Говард «10 пропущенных вызовов от Ктулху» Лавкрафт

Карлос «Съешь еще этих мягких мексиканских кактусов да выпей текилы» Кастанеда

Эрих «Мария» Ремарк

Джордж «Да пишу я, пишу!» Мартин

Терри «Смерть — это НЯШНО» Пратчетт

Уильям «Надо снижать дозу» Берроуз

Ирвин «Долбаная Шотландия» Уэлш

Льюис «Сказки британского математика» Кэрролл

Эрнест «Никогда не пишу трезвым» Хемингуэй

Фрэнсис Скотт «Я ей не родственник» Фицджеральд

Хантер «У нас с собой было» Томпсон

Фридрих «Бог умер, да и мне что-то нездоровится» Ницше


Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
В дайри я этой темы прежде не касался, но вот уже несколько лет я остаюсь постоянным подписчиком World of Warcraft. Впрочем, в игровые темы углубляться я не стану, но вспомнилось тут, что игра сподвигла меня в своё время и на кое-какое творчество, так сказать. На днях вспомнил об этом и решил один из рассказов выложить здесь. Не исключено, что кому-то из знакомых с игровой серией он покажется небезынтересным. Вот и всё для вступления.

*****



Начиная жизнеописание героя моего, Гул’дана Объединителя, нахожусь в некотором недоумении. А именно: хотя я и называю Гул’дана героем и объединителем, но, однако, сам знаю, что известностью он пользуется совершенно иной, а посему и предвижу неизбежные вопросы вроде таковых: в чём же геройство Гул’дана, не в гибели ли целого мира нашего? Не он ли подчинил собратьев-орков демонам Легиона? Не он ли расколол и предал Орду на пике её силы, в шаге от величайшей победы? Вопросы, бесспорно, тяжкие и даже роковые, ибо отражают всю силу убеждённости задающих их в том, что им всё уже известно о тех событиях. Я же пока могу лишь ответить: «Читайте и сами увидите», в слабой надежде на то, что истина всё же дойдёт до ваших разумов и сердец.

Детские годы будущего первого чернокнижника, увы, скрыты от нас безвозвратно. Никто теперь уже не в силах сказать, ни кем были родители Гул’дана, ни хотя бы к какому из кланов принадлежали они. Поразмыслив, я пришёл к выводу, что, по всей вероятности, происходил мой герой из рода, позднее получившего именование Чёрной горы. Я говорю «позднее», ибо иначе никак не объяснить такое имя клана ещё во время жизни его на Дреноре. Ни один орк не выбрал бы местом жизни своей горы, ни чёрные, ни какие либо ещё. Единственная гора же, важная для нашего племени тогда, была исключительно белой, и принадлежала всем оркам в равной степени, или же никому, кроме наших предков. Загадка же тогдашнего имени клана пока остаётся неразгаданной, как и многие другие, я же буду для краткости именовать потомков Чёрной горы так, как принято ныне.

Так вот, размышления мои основаны на следующем. Известно, что юные орки из разных кланов, почитай, и вовсе не общались между собой, не говоря уже о товариществе или приятельских отношениях. Гул’дан же с самых малых лет вознаграждён был крепкой дружбой с могучим и справедливым Черноруком, поначалу наследником, затем вождём клана Чёрной горы, а впоследствии и первым и величайшим из предводителей Орды, покорившей два мира. Как же могли они сдружиться в раннем возрасте, если бы кочевали с разными кланами по разным землям? Мне представляется, что одной этой мысли достаточно для того, чтоб сделать правильный вывод. Кое-кто из историков называл Гул’дана сыном клана Призрачной луны, указывая на то, что учитель моего героя, небезызвестный Нер’зул, именно в нём был верховным шаманом. Но известно, что шаманы совсем не обязаны были брать учеников из своего клана, хоть так и случалось чаще всего, так что такового утверждения для установления истины недостаточно.

Отчего же Гул’дан, чья сила души и мудрость с самого отрочества не вызывали сомнений, не нашёл учителя в своём клане? Здесь я с прискорбием должен признать, что и части орков не чужда мерзкая черта иных народов – тех, кто не похож на них, не то что даже не любят, их, случается, презирают и унижают те, кто в силе своей должен быть справедливым и мудрым. Признаем сразу, герой мой обладал слабыми мускулами и более светлой и бледной, чем у других, кожей, не был похож ни на воина, ни на охотника, которые служили тогда образцами для юных орков. Не мог он загнать копытня, не умел подстрелить ветруха, не в силах был обмануть огра и заманить его в ловушку. За это и ненавидели и гнали Гул’дана сверстники, которым стоило бы лучше задуматься над тем, что не войной живёт племя, и даже не охотой одной, но мудрость и опыт предков, подкрепляемые живым разумом, поддерживают его. К сожалению, таких мыслей не было в головах тех, кто не в одном или в двух, а в десятках и сотнях случаев не удерживался от поношения и побоев молодого Гул’дана. Чернорук же, хоть был и силён, и готов защитить друга, не всегда мог оказаться рядом – обязанности наследника клана отнимали немало времени. Да и сам юный орк отказывался от помощи, опасаясь навлечь на товарища и будущего вождя враждебность других. Но и даже такого гордого благородства не ценили злонамеренные мальчишки, и первым среди гонителей был Оргрим, прозванный впоследствии Молотом Рока и сыгравший столь злую роль в будущей судьбе моего героя.

читать дальше

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Когда-то давным-давно, а точнее, в 2007 году, именно эту книгу я начинал переводить, и первая глава даже была выложена в дайри, вот тут: nog-80.diary.ru/p33874194.htm. В дальнейшем усидчивости не хватило, и, как выяснилось после вышедшего русского издания, не зря. По большому счёту, та самая первая глава при всей её незамысловатости - это лучшая часть романа. В этот момент ещё можно было представить себе, что читателя ожидает захватывающее повествование, может быть, эпическое, может, героическое, но в любом случае достойное произведение автора уровня Кука. К сожалению, представления эти оказались совершенно ошибочными.

Итак, в городе Шасессера убит колдун по имени Жерк, уже несколько столетий фактический правитель королевства, хотя трон и занимают другие люди. Его сын, Жерк-младший по прозвищу Ездок, вместе с приятелями расследует убийство отца и вскоре узнаёт, что в городе организован масштабный заговор, за которым стоит могущественный колдун с востока по имени Шай Хи. И героическая компания тут же вступает в противоборство с Шай Хи и его приверженцами.

Сами видите, завязка оригинальностью не блещет, но само по себе это не беда, героическая фэнтези вообще жанр традиционнейший. Но то, как написана книга дальше... ну, это ужасно, иных слов у меня не нашлось при всём старании. Сюжет представляет собой беспорядочную мешанину из стычек, засад, пленений, побегов и т.д. Персонажи - безликие, неотличимые друг от друга. Да и злодеи ровным счётом ничем не лучше прописаны. А больше всего при всём при этом удивляет то, что вышла книга в 1990 году, уже после написания самых лучших и известных произведений Кука. Единственное предположение - возможно, это его ранняя проба пера, которую автор решился-таки издать, находясь на пике известности. Впрочем, боюсь, решение это было далеко не из лучших. Тем более что роман не закончен, а продолжения так и не появилось. В общем, настоятельно советую избегать знакомства с творчеством Глена Кука по этой книге, лучше будем считать, что её как бы и не было.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Известно, что перевод Пратчетта на русский язык - дело непростое, очень уж активно он пользуется игрой слов, скрытыми смыслами и т.п. И нередко проблемы начинаются прямо с названия книги. Так произошло и в этом случае. На первый взгляд, значение фразы "Monstrous Regiment" вполне очевидно, и в русскоязычной сети уже привычны варианты перевода "Монстрячий взвод" или "Чудовищный полк". Однако всё не так просто. Одновременно это ещё и "чудовищное правление" из заглавия трактата Джона Нокса "Первый трубный глас против чудовищного правления женщин", написанного аж в шестнадцатом веке. Поэтому переводчику и редактору пришлось искать хоть что-то сколько-нибудь близкое к подобному двойному смыслу в русской традиции. Выбор пал, очевидно, на известный и замечательный фильм Эльдара Рязанова, выбор, наверное, не идеальный, но, пожалуй, лучший из имеющихся.

Но перейдём наконец к самой книге. Место её действия - крошечная страна Борогравия, уже много лет ведущая бесконечную войну с соседней Злобенией. Конечно, ничего хорошего эта война уже давно не приносит - мужчины уходят в армию и не возвращаются, за исключением немногочисленных инвалидов, урожаи сажать и убирать некому, вся страна уже на грани голода. Но Герцогиня, портреты которой развешаны по всей стране, призывает всё новых и новых рекрутов. Одним из них стал и молодой человек Поль, сын владельца таверны "Герцогиня". Призвали его в армию, правда, уже некоторое время назад, и теперь его сестра Полли решается отправиться на поиски брата, уверенная, что сможет спасти его и вернуть домой. Переодевшись мужчиной, Полли записывается в очередной собирающийся взвод и отправляется вместе с новыми сослуживцами к местам ведения боевых действий. Но вскоре ей становится ясно, что она в этом взводе вовсе не единственная девушка, выдающая себя за мужчину...

Завязка сюжетная, как видите, не особенно оригинальна, но и достаточно хороша и перспективна. Вот только и итоговый результат получился "не особенно". К сожалению, и у самых замечательных писателей бывают неудачи, и для Пратчетта "Пехотная баллада" стала одной из них. Нет, всё не так чтобы плохо... Но и далеко не так хорошо, как в его даже не лучших, а просто в большинстве его книг. Сюжетные повороты предсказуемы, околосюжетные размышления поверхностны, а шутки по большей части проходят мимо. Даже участие командора Ваймса и Ангвы мало чему помогает, хотя и производит приятное впечатление, как и некоторая игра на эмоциях ближе к финалу. Но в целом для автора уровня Пратчетта это провал. Пойду лучше перечитаю "Ночную стражу".

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Отечественное книгоиздание по-настоящему радует читателей далеко не так часто, как хотелось бы. Я сейчас имею в виду даже не столько литературную ценность и уровень издаваемых произведений как таковых, сколько качество их издания. Тем приятнее и неожиданнее оказываются сюрпризы, подобные этой антологии.

Суть сборника вполне очевидна из его названия – книга посвящена детективным произведениям, написанным в тот период, когда в жанре царили известные всем и поныне писатель и герой – Артур Конан Дойл и Шерлок Холмс. Но, конечно же, существовали они далеко не в одиночестве. Кто-то может спросить: зачем нам читать произведения авторов, давно и прочно забытых читателями, если у нас уже есть книги, выдержавшие проверку временем. Кто-то может и ответить: ну, прежде всего, разве не приятно дать собственную оценку этим рассказам, а не полагаться на кого-то другого? А если серьёзнее, то что может быть интереснее для поклонника детективов, чем узнать о том, как зарождался любимый жанр? Ведь в выбранный составителями антологии период (самый ранний рассказ датирован 1877-м годом, самый поздний – 1915-м) само слово «детектив» едва-едва начало использоваться для обозначения этого литературного направления; среди авторов сборника есть и писательница, которая самой первой в истории дала своей книге определение «детективный роман». Это период, когда сами основы жанра только становились таковыми, и любой писатель способен был сотворить что-то, что не делал до него никто, и что теперь мы считаем обязательным элементом детективного произведения, классическим ходом, а то и устаревшим штампом.

Я не стану оценивать и описывать каждый из более чем двух десятков рассказов, включённых в эту книгу. Но кое-какие общие тенденции отметить бы хотелось. Уровень их, конечно, неодинаков; вероятно, делая нелёгкий выбор между качеством и широтой охвата жанра, составители предпочли последнее, и, как мне кажется, это был всё же правильный шаг. Рассказы и герои, представленные в них, оказались исключительно разнообразными, охватив самые разные виды преступлений, места действия и способы расследования. Особенно обращает на себя внимание многообразие сыщицких типажей – от вполне традиционных, вроде полицейского констебля, до ушедшего от мира русского князя или лишённого всякой морали адвоката, любое своё дело воспринимающего будто шахматный этюд. Стараясь уйти от копирования канона и одновременно не вызвать отторжения читателя, не любящего резких перемен, авторы придают своим героям всевозможные отличительные черты – один сыщик специализируется на преступлениях, совершённых на железной дороге, другой оперирует последними достижениями науки и техники, третий во главу угла ставит медицинскую экспертизу.

Почти все авторы антологии неизвестны современному читателю. Глубокие знатоки жанра, возможно, и узнают кое-кого из них, лично мне же оказалось знакомо только одно имя – классика мистической литературы Уильяма Хоупа Ходжсона, творчество которого представлено рассказом из его известного цикла о Карнакки, охотнике за привидениями. Составители явно проделали очень тщательную работу по отбору произведений для антологии, но этим далеко не ограничились. Книгу предваряет обширное вступление, рассказывающее и о самой антологии, и об истории детективного жанра. В конце же помещена большая статья об истории полицейских служб и сыщицкого дела в Англии и Америке, а также иллюстрированный глоссарий. И вообще в книге множество иллюстраций, причём взятых из тех самых журналов, в которых когда-то публиковались эти рассказы. Это и в самом деле замечательный подарок читателям. Жаль только, у меня этой антологии в бумажном виде нет. Но очень надеюсь когда-нибудь заполучить.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Второй раз за довольно небольшой промежуток времени попадает мне в руки книга в жанре стимпанка. Но на сей раз мир книги выстроен по более традиционным жанровым лекалам, чем «Костотряс». Вообще, иностранные авторы, насколько мне представляется по тем скудным крохам, что доносятся до нас, более склонны к экспериментам с этим жанром – что далеко не всегда идёт на пользу, книга Прист тому пример – тогда как в русскоязычной фантастике царит пока скорее классический паропанк.

Так и на этот раз. Королевство Шарми переживает промышленный бум. По всей стране возводятся фабрики, города связывают железные дороги, да и вообще конный транспорт постепенно вытесняется механическим, на улицах устроено постоянное освещение, а к работе всё чаще приставляют металлических големов. Правда, основой всего этого является не какая-либо технология (паровая, к примеру), а таинственное вещество, получившее название люксий, даже микроскопическое количество которого способно обеспечить любое устройство энергией на очень долгое время. Большинство людей принимают сложившееся положение как должное, но кое-кто продолжает не доверять люксию и всё же занимается развитием техники, независимой от какого-либо волшебства.

Четверть века назад в Шарми произошла революция, в которой погибла вся прежняя королевская династия, включая новорождённого наследника. В результате было создано Народное Собрание, серьёзно ограничившее власть аристократов, а на престол взошёл новый монарх, пользовавшийся его поддержкой. Но теперь старый и больной король Альфред находится при смерти и, кажется, лишь ждёт возвращения своей дочери и единственной наследницы Женевьев. Женевьев приезжает... и в этот миг удар наносят участники заговора, составленного лидерами Малого совета — последнего оплота аристократической власти. Король и две спутницы его дочери убиты, но саму принцессу спасает вмешательство молодого гвардейца Джонатана ле-Брейдиса. Джонатан и Женевьев бегут из столицы, так как принцессе необходимо добраться до острова Навья — единственного источника люксия, правда, с неведомой пока ей самой целью. Ну а дальше их ждут погони, приключения, случайные счастливые и не очень встречи и все прочие атрибуты хорошего приключенческого романа.

Да, «Свет в ладонях» — это именно хорошее приключение, не больше и не меньше. Я не увидел здесь ни драматичного психологического поединка, как в «Птицелове», ни глубокой, пронизывающей весь роман и проработанной с самых разных сторон идеи, как в «Тебе держать ответ», и в результате лёгкое разочарование неминуемо, так как от книги Юлии Остапенко подсознательно ожидаешь большего. Но оно именно что лёгкое, поскольку в романе более чем достаточно собственных достоинств, а больше всего удались, пожалуй, образы персонажей. Практически все более-менее активно действующие герои выглядят одновременно положительными и реалистичными, а ведь чтоб написать даже одного-двух реалистичных положительных персонажей, не скатиться ни в паточное восхваление, ни в сокрытие скелетов в шкафу, необходимо немалое мастерство. И как всегда по окончании хорошей книги возникает двойственное чувство — об этих людях, об этом мире хочется узнать больше, и, с другой стороны, продолжение легко может испортить эти впечатления. Насколько мне известно, Юлия пока ни разу не писала «сиквелов» к своим произведениям, выгодно (возможно, правда, не с коммерческой точки зрения, но тем не менее) отличаясь тем самым от современных авторов, в подавляющем большинстве мыслящих сразу никак не меньше чем трилогиями. И почему-то мне кажется, что и в этом случае исключения не будет. Так что просто буду ждать любых других новинок.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Даже без подзаголовка, красующегося на обложке, без особого труда можно понять, что перед нами очередная история про попаданца. И, как это ни удивительно, догадка совершенно правдива; больше того, время и место действия тоже секрета не составляют. С такими мыслями я открыл эту книгу; предположения одновременно оказались и верными, и неверными.

С одной стороны, да. Попаданец у нас есть, всё как обычно - в нашей жизни места не нашёл, прыгнул с крыши, оказался в чьём-то чужом теле в конце XIX века. Классика. И путь-дорога ему лежит в Южную Африку, на помощь бурам. Хотя до непосредственной помощи дело ещё, считай, и не дошло - это ж только первая книга из предполагаемых трёх.

С другой... Не так всё просто и грустно, как могло бы показаться. Попаданец наш ничего полезного для прогрессорства не знает и не умеет, сам это осознаёт и историю не меняет, по крайней мере до сих пор ничего такого не случилось, хоть и назвался он громким для нас, но неизвестным в том времени именем Лев Троцкий. Вместо этого он, оказавшись в теле мелкого магазинного приказчика, некоторым образом связанного с анархистами, фактически отдаётся на волю судьбы, которая и отправляет его сначала на Кавказ, потом в Одессу, а потом и на борт парохода, везущего в Дурбан динамит для буров. Что есть он, что нет, не меняет ровным счётом ничего. А вот в том, чему наш попаданец оказывается свидетелем, интересного оказывается куда больше.

Если честно, от книги осталось устойчивое ощущение того, что автор писал простой историко-приключенческий роман, в который за каким-то бесом (конъюнктура рынка?) в последний момент впихнул попаданца. Впрочем, гадать, насколько это ощущение близко к истине, дело неблагодарное и бессмысленное, тем более что результат от этого ничуть не изменится. На выходе же мы имеем действительно интересное и качественное историческое приключение, а точнее даже два, поскольку в романе пока что две магистральных сюжетных линии. Первая и основная - та, к которой и прицеплен попаданец - это история плавания парохода "Одиссей" из Одессы в Дурбан, а также предыстории основных её действующих лиц, среди которых капитан судна Всеслав Арсенин, кавказский "благородный разбойник" Дато Туташхиа и одессит Коля Корено. Герой второй линии - уральский хитник Алексей Пелевин, каким-то макаром тоже оказавшийся в Южной Африке и успевший уже всерьёз рассориться с англичанами. Его история, впрочем, показана весьма обрывочно и оставляет очень уж много вопросов.

Подводить итоги ещё рано, однако, если автор продолжит в том же духе, то у нас есть шанс получить очень достойное приключенческое произведение. Главное, попаданца оставить в той же роли, что он играл в первой книге, раз уж совсем без него нельзя.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Дэнни Кинг - писатель из числа тех, кого в наших аннотациях любят называть культовыми. Впрочем, не стану утверждать, что это не так - с зарубежной (около)литературной жизнью я не знаком, а стиль и выбираемые им темы книг вполне способны в самом деле стать объектом чего-то вроде культа. "Дневник грабителя" - первый его роман из цикла так называемых "криминальных дневников" и представляет собой именно то, что и стоит в названии. Эта книга - своего рода свод заметок-репортажей человека, большую часть своей сознательной жизни добывающего средства к существованию грабежом домов добропорядочных английских обывателей.

Каждая глава романа представляет собой отдельную заметку; часть их выстраивается в некое подобие сюжетной линии, другие содержат в себе воспоминания героя (его зовут Бекс) о собственной жизни или о деяниях других его собратьев по выбранному ремеслу. Сами ограбления описаны в большинстве своём достаточно скупо и безыскусно - впрочем, что захватывающего в том, чтоб забраться в пустой дом, вынести оттуда несколько вещей и продать скупщику? Но сопровождающие их размышления и воспоминания получились куда как более увлекательными. Бекс за годы занятий кражами разработал для себя своего рода этический кодекс, позволяющий ему без труда справляться с угрызениями совести и чувствовать себя ничуть не хуже любого другого человека. Во всём остальном он и есть самый обычный обыватель - ссорится и мирится со своей девушкой, выпивает с друзьями в баре, смотрит по телевизору "Чёрную гадюку" и "Башни Фолти". А грабежи? Ну что грабежи... Не нужны были бы деньги - не грабил бы.

Своего героя Книг не обвиняет и не оправдывает, эта книга, пожалуй, просто фиксирует действия, слова, мысли Бекса, а как к ним относиться, каждый решает для себя сам. Мне встречались даже отзывы, в которых Бекса называли чуть ли не героем, или по крайней мере положительным персонажем. Пара-тройка его действий на самом деле могут быть зачтены и в плюс, хотя по сути дела он и был, и остаётся преступником. Зато до чего при этом забавно читать, как он взвивается, оказываясь в общественном мнении на одной ступеньке с насильниками и убийцами, и спешит оправдаться, отмежеваться от этих негодяев :) Юмор вообще в романе присутствует в немалом количестве, по большей части довольно незатейливый, но почти всегда уместный, так что до последних страниц книга читается с удовольствием и интересом.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Неизвестный автор, название, подходящее едва ли не любому повествованию… С первого взгляда этой книге моё внимание привлечь было бы нечем. Если б не прекрасно знакомое, хоть и не по другим книгам, название серии. Assassin’s Creed.

Да, эта известная и популярная серия игр не избежала повального в последние годы «расширения» вселенных в неигровые сферы, и прежде всего в область новеллизаций, которых, если не ошибаюсь, на данный момент насчитывается четыре штуки. В России, впрочем, эти романы пока не изданы, и не факт, что будут, но благодаря усилиям некоей доброй души в сети переводы всех четырёх имеются.

1476 год, Флоренция. Известного банкира Джованни Аудиторе арестуют по обвинению в измене и тут же казнят вместе с двумя из трёх его сыновей. Лишь его средний сын, 17-летний Эцио, бежит из города вместе с матерью и сестрой и находит убежище у брата отца, Марио. Поначалу его единственная цель – спасти родных и бежать из Италии, но вскоре под руководством Марио он узнаёт об истинной подоплёке происходящих событий и, желая отомстить врагам, присоединяется к древнему братству Ассасинов, к которому принадлежал и его отец.

Те, кто знаком с играми, сразу поймут, что основой для этой книги стала вторая часть серии. Место и время для игры и, соответственно, книги, выбраны просто шикарно. Италия позднего Средневековья – Флоренция, Венеция, Рим… Среди действующих лиц – Леонардо да Винчи, Никколо Макиавелли, Джироламо Савонарола, представители династий Борджиа, Медичи, Сфорца. Романтика… И в этих богатейших декорациях разворачивается криптоисторический сюжет о противостоянии орденов плохих Тамплиеров и хороших Ассасинов, стремящихся заполучить древний артефакт – Яблоко Эдема.

Сюжет, да… Боуден скрупулёзнейшим образом воссоздал на страницах книги игровое повествование; в каких-то случаях это могло бы стать похвалой, но не в этом. Повествование делится на удивительно чёткие отрезки – получение задания, иногда с самым скудным обоснованием, путешествие, выполнение, переход к следующему заданию. Больше того, в книгу включены даже такие, казалось бы, чисто игровые элементы, как улучшение оружия и обучение персонажа новым боевым приёмам. Что же помимо этого привнёс автор в книгу? Да ровным счётом ничего. Не считать же сколько-нибудь значительным изменением замужество сестры главного героя, тем более что оно ни на что не повлияло в конечном счёте. В результате, хоть в книге вроде бы всё так же, как в игре, но в то же время и не так. Персонажи, события, даже переживания на мониторе показаны куда ярче, чем на книжных страницах; печально, но факт. Даже если Боуден был одним из сценаристов игры, такому прямому копированию трудно найти оправдание, если же не был… тогда даже и не знаю.

А жаль. Ведь материал-то замечательный, и наверняка же можно было бы даже те же самые события описать глубже, сделать персонажей самостоятельными фигурами, сделать противоборствующие стороны менее однозначными, а не превращать роман в руководство по прохождению игры.


Макиавелли шагнул вперед и, смерив Эцио тяжелым взглядом, произнес:
- Когда другие слепо следуют за истиной, помни…
И Эцио осознал, что ему известны нужные слова, как если бы он знал их всю жизнь.
- …Ничто не истинно.
- Когда другие ограничены моралью или законом, - продолжил Макиавелли, - помни…
- …Все дозволено.
- Мы работаем во тьме, - сказал Макиавелли, - но служим свету. Мы – ассасины.


Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Вот и ещё один привет из давнего прошлого моей тутошней берлоги. Помню ещё, как чуть ли не по цепочке в моей фленте появлялись отзывы о первых книгах серии Эльтерруса об Элианской империи. И отзывы те были весьма неоднозначные, как и мои собственные впечатления, которые только укрепились при последующем перечитывании. Ведь, положа руку на сердце, «Бремя императора» - первая трилогия цикла – это хрень невообразимая, простите мой клатчский. Картоннейшие персонажи, мир – жуткая свалка всего чего угодно, где рядом галеры и броненосцы, автоматы и катапульты, сюжет раскручивается исключительно авторским произволом без какого-либо внутреннего плана… А затягивает при этом страшно, да и на эмоции автор давит грубо и прямолинейно, но очень и очень эффективно, умеючи вызывая то жалость, то гнев, то удовлетворение от вершимой героями справедливости.

Но это всё дела прошлые, а сейчас речь о продолжении той трилогии, появившемся некоторое время назад. «Гнев императора», насколько я понимаю, тоже должен быть трилогией, но пока на свет появилась только первая её часть. «Бремя» закончилось на том, что новые элианские императоры благополучно справились со всеми внутренними и внешними бедами, единственный оставшийся враг – теократический Карвен – блокирован со всех сторон, так что осталось только решить, что с ним делать. И тут в буквальном смысле с неба на голову жителям сваливается космический корабль с кучей беженцев, проигравших в гражданской войне в какой-то далёкой-предалёкой звёздной системе и случайно нашедших путь в этот мир. Беженцы, впрочем, оказываются не промах, объявляют Карвен своим владением, вычищают его от хозяев-фанатиков и вступают в мирные переговоры с Элианом. И всё бы было хорошо – с одной стороны технологии, с другой магия, паритет достигнут, живи да радуйся. Но следом одна за другой начинают появляться новые космические экспедиции; оказывается, мир этот раньше находился в некоем изолированном кармашке Вселенной, а теперь по какой-то причине выплыл наружу, оказавшись в точке соприкосновения кучи межзвёздных наций, с которыми теперь разбираться и разбираться. Только вот четыре из пяти императоров успели уже отправиться в странствия по параллельным мирам в поисках смертельной угрозы, которую обещает им всё тоже многострадальное пророчество, столько раз уже отредактированное в предыдущих книгах. Вот так вот всё и заверте…

Что же сказать по итогам прочтения… Как говорил Бендер-Миронов, «Знаете, мне спектакль нравится. Нет, не всё хорошо, не всё гладко, но есть главное. Стулья на месте.» Драйв у книги по-прежнему бешеный, так что читается она влёт и даже заставляет чуточку пожалеть о том, что продолжения ещё нет. О том, куда идти продолжению, задумываться смысла не имеет, Эльтеррус уже показал себя мастером накручивания новых и новых сущностей. Раньше это происходило за счёт появления полных, самых полных, абсолютно полных и расширенно полных списков Пророчества Пяти, ну а теперь и вовсе ограничиваться ни к чему – тут вам и восемь космических держав, каждая с множеством собственных проблем, амбиций и намерений, тут вам и куча параллельных миров, каждый из которых устроен по-своему, слушает собственные пророчества и переживает собственный катаклизм, продолжай – не хочу. Сюжет даже приобрёл некоторую внутреннюю стройность, хотя и представляет собой бешеную скачку по мирам и планетам. Доводившие временами до истерики описания межполовых отношений разного рода частью облагородились, частью ушли в небытие, как будто и не Эльтеррус писал. Впрочем, свято место пусто не бывает, с той же миссией с честью справляются политические рассуждения, написанные словно под диктовку Злотникова о том, как хороши монархии и как ужасны республики, тем более демократические.

В итоге, общая оценка, пожалуй, остаётся прежней – хрень, но задорная. О прочтении не жалею, но от рекомендаций кому-либо воздержусь.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
…когда люди, совершенно тебе незнакомые… подходят, чтобы выразить солидарность с теми,
кто похитил тебя и пытал, это, видимо, означает, что где-то на жизненном пути ты ошибся поворотом.

Кристофер Бакли – писатель не то чтобы знаменитый, но всё же весьма известный, сделавший себе имя на сатирических книгах о разнообразных сферах жизни западного общества. «Здесь курят» - один из самых популярных его романов, несколько лет назад он даже был экранизирован, правда, я даже не помню, довелось мне тогда его увидеть или нет. Впрочем, это не так уж важно, хотя фильм зрители вроде бы хвалят.

Главный герой книги – Ник Нейлор, по должности главный общественный представитель Академии табачных исследований, по сути же – главный лоббист компаний-производителей табачных изделий. День за днём он участвует во всевозможных конференциях, встречах, телепроектах, на которых всеми силами отстаивает права компаний производить и рекламировать сигареты, а людей – неограниченно курить. Он мастерски манипулирует своими весьма ограниченными, ведь антитабачные настроения в обществе исключительно сильны, средствами, стараясь выгрызть для своих работодателей хоть крошечные послабления. Так что трудно представить более ненавидимого обществом человека, возможно, даже его друзья по клубу «торговцев смертью» - представители алкогольного и оружейного лобби – в этом с Ником не сравнятся. В какой-то момент, видимо, чья-то ненависть достигает предела, Ника похищают и с головы до ног обклеивают антиникотиновыми пластырями, едва не убивая его. После покушения общественное мнение на какое-то время вдруг пошатывается, но вскоре у полиции и журналистов возникает подозрение, что это была лишь инсценировка…

Сатира – оружие для писателя неоднозначное. Злободневность может сделать книгу потрясающей, но в то же время ограничить срок её жизни десятилетиями, а то и годами, пока выбранная автором тема остаётся актуальной. Конечно, беспокоиться о злободневности в отношении проблемы курения пока не приходится – давно ли у нас бурлили страсти по поводу очередного ограничительного закона? Но всё же с точки зрения прошедших лет (я точно не помню, в каком году роман написан, но действие его происходит в 90-е годы) «Здесь курят» не выглядит открытием, книга не особенно зубастая, не особенно глубокая, не особенно смешная. И, положа руку на сердце, после неё не так уж тянет попробовать другие произведения писателя, несмотря на то, что выглядят они по описаниям довольно занимательно. Впрочем, в целом впечатления остались положительные, автор сумел избежать некоторых напрашивавшихся и от этого банальных сюжетных ходов, да и герои у него получились довольно выпуклые и убедительные в своей неположительности. Но от лёгкого разочарования всё-таки никуда не деться.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.


Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Странный это подвид фантастики – стимпанк. Вроде бы постоянно на слуху у любителей жанра, и не зря – тематика его безусловно привлекает внимание и предоставляет широчайшие возможности для реализации авторской фантазии. А запоминающихся, известных произведений, к нему относящихся, по-прежнему единицы. Зато тем больше интереса вызывает каждая новая книга, хоть каким-то боком связанная с веком пара. И сейчас речь как раз об одной из них.
Вторая половина XIX века, город Сиэтл. Волей автора история города изменилась даже до введения собственно фантастического элемента: золотая лихорадка на Аляске началась на несколько десятилетий раньше, и последний американский город по дороге к Клондайку неминуемо разросся в несколько раз. Однако успеха старателям добиться не удавалось, очень уж глубоко подо льдом были скрыты золотые жилы. Но в один прекрасный день некто доктор Левитикус Блю получил от русского правительства большую сумму на постройку особой бурильной машины, получившей имя Костотряс. И машина была построена, вот только повела себя не так, как ожидалось. В 1863 году Костотряс в буквальном смысле перепахал весь центр Сиэтла, причинив невиданные разрушения, а заодно выпустив из земных глубин непонятный, но очень ядовитый газ. Ни доктора, ни машину с тех пор никто не видел, заражённый район обнесли высокой стеной (газ оказался нелетучим), вокруг которой продолжают жить люди.
Действие книги начинается спустя полтора десятка лет, когда сын того самого доктора Блю, родившийся уже после тех событий, сбегает от матери в закрытый район, надеясь узнать правду о том, что случилось с его отцом, и, возможно, обелить его имя. Мать, конечно, бросается за ним… И, конечно, прежде чем встретиться, им предстоит пережить очень многое. Ведь кое-кто из людей продолжает жить там, прячась от газа в закрытых подвалах, а снаружи нося особые маски с воздушными фильтрами. Больше того, там возникло и некое подобие власти – таинственный доктор Миннерихт, талантливый изобретатель, постоянно скрывающий лицо под маской, объединил вокруг себя многих людей. Впрочем, противников у тиранического правления доктора тоже хватает, и, конечно, героям не избежать участия в этом противостоянии, ведь кое-кто считает, что за личностью Миннерихта скрывается тот самый доктор Блю…
Затравка у романа была весьма завлекательная, но, увы, в итоге оказалась едва ли не самой интересной его частью. Автор, конечно, очень старалась поддерживать интерес читателя, но получился у неё всё-таки не более чем тривиальный гибрид стимпанка и зомби-апокалипсиса (да, тот самый газ не просто убивает людей, а ещё и обращает их в «трухляков»). Да и по теме закрытой запретной зоны, куда проникают редкие смельчаки, поездили очень и очень многие, так что и тут Прист ничем не потрясает. Настораживает ещё и тот факт, что, несмотря на законченность повествования, эта книга – первый том цикла «Заводной век», но что будет в продолжении, совсем не понятно, ведь загадки героев раскрыты, а закрытая часть Сиэтла не выглядит перспективной с точки зрения новых сюжетных интриг. Правда, некоторый потенциал есть в остальном мире, уже несколько изменившемся по сравнению с нашей историей; если действие переместится куда-то ещё, то что-то может и получиться. Но пока… мир, увы, не перевернулся, и жанр стимпанка пока что по-прежнему испытывает нехватку шедевров. А жаль.


- …Вы дочка Мейнарда, а Мейнард чуть ли не единственный в городе человек, чей авторитет никто не оспаривает.
Она недоуменно моргнула:
- Но он ведь умер. Шестнадцать лет, как он в могиле!..
- Само собой, умер, и для нас это даже к лучшему. С покойником особо не поспоришь. Покойник не пойдет на попятную и не станет выдумывать новых правил. И не превратится в мерзавца, которого никто уже не хочет слушать. Покойник навсегда остается святым.


Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Жанр космической оперы в русскоязычной фантастике представлен не так чтобы очень уж широко, и цикл Зорича «Завтра война» занимает в нём весьма заметное место, хотя всё же благодаря скорее не столько собственным достоинствам, сколько небольшому выбору конкурентов. Впрочем, в своё время прочёл я его не без удовольствия, несмотря на неудачную концовку. А тут вдруг обнаружилось, что серия эта разрослась весьма существенно – кроме уже знакомого мне романа «На корабле утро», авторы сотворили ещё целых два подцикла, о первом из которых и идёт сейчас речь.
Главный герой «Пилота мечты» (так называется и первый роман о нём, и весь цикл, состоящий из четырёх книг) – курсант Военно-космической академии Андрей Румянцев, между прочим, однокашник Александра Пушкина, главного героя основной серии «ЗВ». Действие начинается в тот же момент, что и первый цикл – несколько курсантов академии, среди которых и Пушкин, и Румянцев, принимают участие в боевых столкновениях с таинственной расой чужих, джипсами. Но вот затем судьбы героев разнятся кардинально. Спасая терпящего аварию офицера флота Конкордии, Андрей подвергает опасности жизнь собственного тяжело раненного командира и в результате попадает под трибунал. Отчисление из академии и запрет на любую военную службу оставляют молодому пилоту один-единственный путь – в Тремезианский пояс, гнездо пиратов и контрабандистов, на службу концерну «Дитерхази и Родригес», крупнейшему разработчику и производителю военных космических кораблей.
А что ждёт его дальше… Да что только не ждёт. Даже сами названия следующих книг уже дают определённое представление о том, какой путь предстоит пройти герою («Пилот вне закона», «Пилот особого назначения», «Пилот на войне»), так что особенно вдаваться в подробности я не стану. Но помотало его за не такой уж большой отрезок времени изрядно, показав заодно и герою, и читателям многие уже знакомые по основному циклу события с новой стороны. Кстати, показалось забавным, как авторы изящно обошли возможную проблему нестыковки фактов между двумя сериями: дескать, «ЗВ» - это личные воспоминания Пушкина, а он попросту не мог знать всего, а что-то мог понять неправильно или не полностью. И ведь не придерёшься.
Вообще, этот подцикл показался мне бодрее и интереснее основного, в котором хватало необязательных, но весьма объёмных отступлений. Здесь же всё действие крутится вокруг главного героя, и даже в тех эпизодах, где его нет, описываемые события и персонажи тесно связаны с судьбой Румянцева. Да и как герой, Андрей оказывается поинтереснее Пушкина, хотя, может быть, тут основную роль сыграли их разные жизненные обстоятельства, которые и позволяют ему проявить себя истинным космическим авантюристом, в чём-то сродни даже известным героям Гаррисона.
Завершили ли авторы эту серию, пока трудно сказать. С одной стороны, определённая финишная черта пересечена; с другой, загадок осталась тьма, в том числе и появившихся в самых последних абзацах четвёртого тома, так что продолжать очень даже есть куда. Как будет решено, увидим в будущем, но в любом случае, продолжению в любом виде я, уверен, буду рад.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Не знаю, как для кого, а для меня творчество Олди, при всём его многообразии, прежде всего вызывает ассоциации с вольной переработкой античных мифов. Возможно, потому, что первыми прочтёнными книгами у них для меня были «Герой» и «Одиссей». Потом было много других книг, конечно же, но ассоциация осталась прочная: говорим «Олди» - подразумеваем «Древняя Греция». И наоборот. Поэтому появление нового романа в двух книгах, связанного с упомянутыми выше и в немалой мере служащего для них предысторией, стало по-настоящему приятным сюрпризом.
Главный герой романа – Амфитрион. Внук Персея, сын Алкея, но прежде всего – отец самого Геракла. Казалось бы, промежуточный персонаж, не был никогда Амфитрион знаменит и прославлен, все заслуги его – это родственная связь между двумя известнейшими, величайшими героями Эллады. Казалось бы… но на деле всё оказывается не совсем так. Или даже совсем не так.
При том, что авторы по обыкновению позиционируют «Внука Персея» как единый роман, на две части он делится очень чётко, даже если б и выходил под одной обложкой. В первой половине романа Амфитрион ещё мальчик, волей судьбы втянутый в жестокую войну, которую его героический дед ведёт против своего божественного сводного брата по отцу-Зевсу, против обращающего своих последователей, вольных или невольных, в истинных безумцев Диониса. Во второй книге, уже повзрослевший и потерявший деда, он идёт своим собственным путём, выковывая собственную судьбу, совершая собственные подвиги и не желая зависеть ни от богов, ни от предков. Насколько это, конечно, возможно в его мире. Кстати, о мире - Олди здесь вновь поразили мастерством воссоздания обыденности чудес; их Древняя Греция наполнена проявлениями божественной воли, невероятными, нереальными с точки зрения обычного человека вещами, здесь нимфы, дриады, кентавры и прочие существа жили и продолжают жить бок о бок с людьми – и воспринимается всё это просто удивительно нормально. Просто становится невозможно представить себе, что реальность даже теоретически могла быть какой-либо иной, кроме той, что описана в романе.
Всё же, если сравнивать этот роман с предыдущими частями Ахейского цикла, то он показался более локальным, ограниченным судьбой самого Амфитриона, самое большее с несколькими близкими ему людьми, в отличие от куда более эпических «Героя» и «Одиссея». Хотя и отцу Геракла в какой-то момент приходится взять на себя ответственность за целые народы – картина мира всё ещё неустойчива, и усилия одного-единственного человека вполне способны её изменить если не до неузнаваемости, то всё-таки очень и очень сильно.
Другие «греческие» книги Олди я не перечитывал уже давно, многое, конечно, подзабылось, и, возможно, какие-то важные отсылки к ним я мог и пропустить. Но зато тем больше будет поводов их перечитать. Главное же то, что авторы продолжают держаться на привычном для них высочайшем уровне… Хорошо, что они у нас есть.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Из года в год человечество ожидает наступления конца света, причем, похоже, верит в апокалипсис с большей охотой, нежели в смену власти, либеральные перемены и прочие людские "блага". Интересно, что представления о дате и обстоятельствах, при которых бренный мир закончит свое существование, имеются фактически у каждого уважающего себя народа.

Так и сегодня мир замер в ожидании очередного "финала", который назначен на 21 декабря 2012г. Именно этот день значится последним в мифическом календаре древних индейцев майя, а значит, может стать последним в истории Земли.

РБК будет внимательно следить за происходящим.

Вестник конца света

23:59
Дорогие друзья, бомбоубежище уже переполнено - укрывайтесь в складках местности!
Редакция РБК

00:10
Это мы к тому, что конец света семимильными шагами идет по стране, опережая Новый год.
Редакция РБК

00:13
Ну а мы, с комфортом расположившись в уютненьком бункере РБК, начинаем наш последний репортаж. Большинство россиян - почти 90% - не верит в конец света, который, по предсказанию древних майя, должен наступить сегодня. Поэтому вещать будем для самых осторожных.
Редакция РБК

00:24
По первым наблюдениям конец света мало отличается от обычной жизни в России.
Редакция РБК

читать дальше

Читать полностью: top.rbc.ru/textonlines/20/12/2012/837745.shtml

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Какой-то маленький вассал
Все двери замка обошел,
Нигде туалета не нашел,
И в книгу жалоб написал.

читать дальше

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Душа города

Насколько восприятие разных городов у разных людей совпадает?

Санкт-Петербург
Аристократ, интеллигент, представитель богемы, гость из Серебряного века. Безупречная внешность, тонкий вкус и стиль, за которыми скрывается предсуицидальная депрессия и постоянное балансирование на грани безумия. Глядя на этого аристократа, сложно поверить, что он подрабатывает кочегаром в котельной и может сбить самолёт из винтовки. Обаяние и тонкий психологизм сочетается в нём с мизантропией. Но главное — это человек строжайших принципов. Петербургу каждый гость или нравится, или не нравится, и поэтому одни в него влюбляются, а другие боятся. Но дружить с ним опасно — недолго сойти с ума или броситься с моста в ледяную Неву.

Москва

Не то то боярыня, не то купчиха — немолодая, жирная, давно уже равнодушная к своей внешности, но страх какая амбициозная и властная. Несогласия она не терпит, дармоедов раздевает до нитки и вышвыривает. Её всё боятся, но слушаются. А как она дела обделывает, это надо видеть! Ты можешь бесконечно питать к ней отвращение — но деньги понесёшь ей. В связях неразборчива, требований к гостям не имеет, кроме одного — гость должен быть полезен. При том, сразу и не скажешь, что она вообще-то прекрасно образована, обладает широчайшей эрудицией и глубокими познаниями в любых науках, тонко чувствует геополитику и читает по 1000 страниц художественной литературы ежедневно.

Новгород
Старый, усталый не то купец на покое, не то воин со сломанным мечом. Суровый и благородный, давно уже седой и немощный, сидит на берегу Ильмень-озера да вспоминает былое. И — любит об этом рассказывать молодым.

Казань

Давным-давно она была женой ордынского хана, но хан погиб в схватке с русскими ратниками, а она стала женой царя неверных. Она долго не могла смириться, пока прошлая жизнь не стала казаться историей. Возможно, 200 лет неволи всё-таки её сломили, и когда Екатерина II позволила ей снять оковы, она осознала себя другим человеком. Она не состарилась — лишь стала сухой и жесткой. Научилась наукам, может своими руками собрать боевой вертолёт. Бывает очень жестока с людьми, и сохранила где-то в глубине души мятежный дух. Сколь бы ни рядилась она в русское платье и современные шмотки, а всё равно она помнит, что была женой ордынского хана и где у неё стоял дворец, а где мечеть о 8 минаретах.

Новосибирск
Офисный начальник среднего разлива. Серый, безупречный, с не запоминающимся лицом, поставленным голосом, отлаженными движениями и доходящим до обезличивания перфекционизмом. Раньше был таким же, но только инженер. Всегда держит равнение на Москву. При этом в душе человек довольно мягкий и терпимый.

Екатеринбург
…История полпреда Холманских мне кажется очень екатеринбургской. Старый рабочий, испокон веков плавивший металл, точивший камни, строивший ракеты, света белого не видевший и живший мечтами о человеческой жизни внезапно превратился в Большого Начальника, и тут-то его понесло! Город с крутым норовом и без тормозов. Жестокий, непокорный, уверенный в себе и не принимающий ни чьих советов. Чуть что не так — в морду, а лучше — в асфальт. Его девизы: «Это твои проблемы!» и «НИКОГДА не стой у меня на пути!».

Оренбург
Настоящий русский полевой офицер. Ещё старой гвардии — с бакенами, в безупречном кителе, с твёрдым взглядом и жёсткими принципами. Дело в том, что он вдоль и поперёк исходил Туркестан. Он помнил Туркестан ещё чужим и страшным, он жалеет о том, что в нынешнем Туркестане делать нечего. И потому мается на пограничье, с ухмылкой глядя на бурную торговлю.

Новокузнецк
Рабочий, рабочий, рррабочий. Он у станков дни и ночи, даже когда все остальные спят. Он любит порядок во всём и везде. И если, придя в гости, не пролезает в дверь — сначала снимет с двери все промеры, и лишь потом пройдёт в неё боком. Этакий Иван Человеков из песни «Наутилуса», который больше всего не любит несделанных дел и попусту сказанных слов. Его стихия — расплавленный металл, а «продавцов воздуха» он не видит в упор.

Томск
Мудрец-затворник из глубинки. Этакий типаж сельского учителя, который своим ученикам скажет: «Науке это не известно, но я вам сейчас расскажу…» Слушать никого не желает, делиться открытиями — тоже. Из-за своей асоциальности местами комичен, но местами действительно восхищает. Осознаёт, что ему очень повезло с аутентичной внешностью, но заниматься ей не любит и в тайне мечтает быть похожим на звёзд голливуда, из-за чего сильно комплексует.

Львов
Обаятельный гад! Холёный, изящный, уверенный в себе, любимец судьбы и женщин. Он злой, очень злой — только догадаться об этом сложно: обходительность, тактичность, умение к себе расположить. Он добьётся чего угодно от кого угодно, но грубая сила или денежная пронырливость — не его метод: Лембергу покоряются с улыбкой удовлетворённого мазохиста. И лишь покинув его тёплое ложе, понимаешь, как он тебя обвёл вокруг пальца.

Одесса
Ну, как не трудно догадаться, она во-первых женщина, а во-вторых — еврейка. Девица-рыбачка, способная везде пробиться, но бедная — потому что абсолютно самодостаточная. У неё во всём и везде всегда кавардак, а в голове морской ветер. В ней есть особое, очень странное сочетание мудрости и импульсивности, Отдаться она готова едва ли не каждому — но с достоинством, как старуха Изергиль, потому что каждый оставит ей какую-то свою частичку, и с Петербургом сожительствовать ей нравилось явно больше, чем с Киевом, а вот Москва ей соперница. Порой, особенно по зиме, она устаёт, предаётся воспоминаниям и впадает в задумчивую меланхолию от осознания, что лучшее всё равно позади.

Астана
Колхозная простушка, скорее всего дочь русского и казашки, которую внезапно взял в жёны Хан. И теперь она — его верная жена, сидит под дверью его дворца-кабинета, откуда он вершит судьбы степи, и даже не знает, чего бы ещё на себя надеть этакого, чтобы все ахнули. Но в глубине души остаётся такой же, какой была — простоватой и неряшливой.

Нижний Новгород
Это личность с очень богатой биографией. Когда-то это был воин, может быть командир дружины, обосновавшийся на крутом волжском яру. Затем он стал купцом, а в 1613 году мало того, что пожертвовал всё состояние Ополчению, так ещё и сам пошёл воевать простым солдатом. Затем вновь поднялся с нуля, стал начальником «заводов, газет, пароходов», с усмешкой давал в долг самой Москве. Потом была революция, НиНо лишился всего разом и пошёл работать на машиностроительный завод. Но опыт портвейном не зальёшь — и вот он уже инженер, специалист, начальник цеха, директор завода и наконец главный машиностроитель СССР. Потом и машиностроение накрылось медным тазом, НиНо было подался в бандиты, но понял — мелко… Теперь он вновь сколачивает бизнес, хотя и видно, что роль машиностроителя ему всё-таки ближе. А главное — он простой и открытый, ни от кого не имеет секретов, и всей своей супер-биографией охотно делится.

Псков
Как и Великий Новгород, это старый воин. Но в отличие от старшего брата, он не смирился: всю жизнь лишь звон мечей согревал его слух. Даже в Новое время он продолжал твердить, что «сталь вернее свинца, руку не подведёт…», и вот теперь так и стоит на границе — сломленный, но не сдавшийся. До сих пор не верит, что один в поле не воин.

Выборг
Шведский рыцарь без страха и упрёка, сначала крестоносец, затем почётный барон, при финнах ловко открывший на своих владениях заводы и порты и ставший одним из богатейших на Балтике. Всё отобрали большевики, и он подался во «внутреннюю эмиграцию» — тихо стареет в старом доме у моря, под шум волн, предаваясь мыслям о бренности всего сущего и превратностях судьбы. К гостям относится равнодушно, но встречает их со всем дворянским этикетом. Всё ещё говорит с акцентом. С Петербургом они друг друга недолюбливают, но в глубине души понимают.

Архангельск
На самом деле сущность Архангельска — женская. Стройная, ясноглазая и золотоволосая северянка с мелодичным голосом и плавными движениями. Её муж Помор давным-давном ушёл в полярные моря, и все сроки его возврата уже лет сто как вышли. А северянка всё выходит на берег Двины, ждёт, не появится ли за Соломбалой знакомый парус. Её платье давно вышло из моды, на коже появились морщины, лицо исхудало, так что глаза выглядят ещё ярче… и при всей своей запущенности, она сохраняет красоту и обаяние. В её глазах — не отчаяние, а светлая печаль.

Самара
Она похожа на Москву, причём похожа вполне осознанно и даже разок, в трудные времена, её подменяла. Тоже донельзя деловая, тоже всегда в теме. Только если Москва — старая, охрипшая и обрюзгшая купчиха, Самара — стильная бизнес-леди, загорелая, полногрудая, с холёным телом и мудрёными нарядами. Любит активный отдых, не мыслит жизнь без купания. Импульсивная и страстная, почти как Одесса, но ещё не пресытившаяся. Втайне считает, что с ролью Москвы справится лучше.

Минск
Старый, но выглядящий ещё молодым литвинский шляхтич. Сдержан, аккуратен, серьёзен. На самом деле его жизнь ломали несколько раз, и каждый раз он находил в себе сил встать, жить в новых условиях, и хранить память о былом. А вот делиться воспоминаниями не любит — кто его тут поймёт? Он вообще-то очень одинокий…

Донецк
Похож на Екатеринбург, «из рабочего в начальники», но по-другому. Если на Екатеринбург власть свалилась так, что он сам прифигел, то Донецк «в натуре, всего добился сам». А был когда-то простой советский шахтёр, копал уголь ударными темпами, да вот только кончился СССР и шахта закрылась. Донецк выбрался на поверхность, свистнул корефанов, и вместе с ними тырил у прохожих шапки, а деньги складывал в общак. Вскоре он был уже авторитет, сколотил нормальную такую ОПГ… а затем вовремя понял, куда ветер дует, скакнул во власть, а других братков сам же и построил. У него железная хватка, много денег, респектабельный вид. Но если надо, по понятиям базарит только так. Одесса его не любит, но терпит, Киев предпочитает не связываться, а Львов при виде Донецка картинно зажимает нос. Донецк же считает Львов распомаженным пидором, стукачом, крысой и вообще фашистом, и мечтает при случае взять — и уебать.

Днепропетровск
Такой же, как Донецк, только был не шахтёром, а металлургом; комбинат покинул добровольно, решив, что там ловить нечего. Прошёл примерно тот же путь, только начинал не с грабежей, а с мелкооптовой торговли; скакнуть во власть так, как Донецк, не успел и в итоге остался на вторых ролях. Соседа он бы ненавидел, но они вместе славно ненавидят Львiв.

Николаев
Ещё один рабочий. Да не абы кто — а корабел! Он строил даже авианосцы… Но в один прекрасный день ему сказали: ты нам не нужен, давай до свидания. И вот сидит он такой у реки, среди ржавых стапелей, сгнивших кранов, брошенных боевых кораблей, пьёт горькую и проклинает судьбу. При том, что может быть дела у него и неплохи, он мог бы и в чём-то другом преуспеть, но вот ведь какая засада — он хочет быть только корабелом!

Челябинск
И опять рабочий. Только в отличие от всех остальных, не очень-то суровый. Этакий типаж добродушного дяди Васи, который мухи не обидит и не прочь повозиться с дворовыми детишками. При этом мастер на все руки, работу свою обожает всем сердцем, а если работы нет — пьёт, и вот в запоях он страшен. Но как только ему говорят, что где-то невыплавленный металл и несобранные танки — сразу оживляется. Ему трудиться в радость, а если и ругает «лодырей» — то только в шутку.

Уральск
Даже не казак, а разбойник. Даже не атаман, а просто самый дикий и лихой, так что его даже атаманы боятся. Заводится с пол-оборота, рубит всех без разбора. Он бы и Москве по морде надавал, да только далековато она. На место его ставить пытались много раз, но всё без толку: чуть отлежавшись после жандармских побоев, сразу снова брался за старое… Однако времена сменились, и ныне тот, кто 500 лет назад покорял бы ханства и жёг города, мотает срок за кражу мобильника. Он даже понимает, что из разбойника превратился в обычного гопника — «но [для него] это всё же лучше, чем нормальная жизнь».

(с) Чьё-то

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Насчёт технической новизны сказать ничего не могу - не ощутил разницы, а может, тут какое-нибудь простое 3D было, не знаю.
Главные опасения были, конечно, насчёт затянутости, книжка всё же по объёму меньше любой из частей ВК, а растягивают её на те же три фильма. Но опасения не оправдались, смотрится фильм на одном дыхании, невзирая на кучу отсебятины.
Любопытным показался контраст с "Властелином колец". Как книга "Хоббит" представляет собой добрую детскую сказку, тогда как в ВК при той же присутствующей сказочности нашлось место и мрачности, и трагедии. Однако первые кадры "Братства кольца" - это милые пасторальные хоббичьи луга, а в "Нежданном путешествии" мы видим пожары и разрушения, принесённые Смогом поселениям гномов на Одинокой горе.
Порадовали кадры-отсылки к "Властелину", вроде эпизодов, когда Гэндальф бьётся головой о лампу в доме Бильбо, или когда кольцо взлетает в воздух и, падая, надевается на палец хоббита. Да и некоторые композиции взяты из старого фильма, но тут уж кто-то скажет "самоцитирование", а кто-то - "халтура" :)
Что до персонажей, то чудо как хороши Бильбо, Торин и Горлум; остальные просто хороши. Правда, гномов в массовке отличить одного от другого сложно - хотя создатели фильма и сделали их всех разными, но им просто выделиться негде. Если не считать Бомбура, всегда приметного благодаря своим габаритам, и жуть как напоминающего Обеликса.
Смотрел я фильм на английском, так что многие мелочи могли от внимания и ускользнуть, увы. Но результатом, что ни говори, очень доволен.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Как вкручивают лампочки герои ПЛП:

Эддард Старк
Долго выбирать из лампочек самую лучшую. Потом не менее долго выяснять, не противно ли чести лорда такое занятие, как вкручивание лампочек. Выяснив, обнаружить, что лампочку уже кто-то вкрутил.

Сэмвел Тарли
Растеряться. Поискать инструкцию по вкручиванию лампочек в книгах. Не найти. Расстроиться. Пожаловаться Джону Сноу. Получить от него приказ вкрутить лампочку и не ныть. Горестно вздохнув, умело вкрутить лампочку, причитая, что не создан для этого, это слишком сложно.

Джейме Ланнистер
Дождаться ночи и подобраться к люстре тайком, чтобы никто не видел, как неумело он вкручивает лампочку левой рукой. С этих пор каждую ночь вкручивать лампочки, совершенствуя свои навыки.

Арья Старк
Разбить лампочку Иглой за подлое предательство. Искать ей замену. Не найти. Сменить имя и уйти из дома, чтобы достать новую лампочку любой ценой. По дороге забыть и про дом, и про лампочку.

Серсея Ланнистер

Разозлиться. Долго вопить, что все вокруг бездари, лентяи и предатели и ничего не делают. Казнить королевского вкручивателя лампочек. Пообещать титул лорда тому, кто сможет вкрутить лампочку.

Санса Старк
Смотреть на погасшую лампочку расстроенно и наивно, хлопая длинными ресницами. Если в радиусе километра вокруг есть мужчины – лампочка будет вкручена тут же.

Тирион Ланнистер
Тянуться до люстры. Не дотянуться. Встать на табуретку. Снова не дотянуться. Позвать Бронна и заставить его вкручивать лампочку. Поругаться с Бронном. Найти компромисс и самому вкрутить лампочку, сидя на плече Бронна.

Кейтилин Талли-Старк
Собрать совет в числе мужа, детей, дяди и брата и решать вопрос вкручивания лампочки. В конце концов, устав от споров, уйти с совета и тихо вкрутить лампочку самой.

Бринден Талли
А у него вообще нет лампочек – у него свечи.

Петир Бейлиш
Под шумок в темноте пихнуть какого-нибудь лорда, чтобы тот упал и сломал шею. Торжественно вкрутить лампочку при всех. Толкнуть речь о халатности начальника над вкручивателями лампочек, приведшей к жертвам, и предложить себя на его место. Получить должность, чемодан лампочек и замок почившего лорда в придачу.

Дейенерис Таргариен
Выйти на центральную площадь. Тряхнуть волосами, улыбнуться, подозвать драконов. Поведать народу о своей беде. Скоро вокруг неё будут сиять сотни лампочек.

Тайвин Ланнистер
Посмотреть на лампочку. Она испугается и поспешно вкрутится сама.

Манс-разбойник
Спеть балладу о погасших лампочках. Посмеяться. Выпить вина. Забыть про лампочку.

Грегор Клиган
Разбить погасшую лампочку. Пораниться осколком. Впасть в ярость. Разнести люстру. Забыть, с чего всё началось, и на всякий случай уничтожить дом и убить всех жильцов.

Станнис Баратеон
Позвать Мелисандру и велеть ей молиться Рглору, пока старая лампочка не загорится снова. У казны нет денег на такую ерунду, как новые лампочки!

Бран Старк
Собраться вкрутить лампочку. Вспомнить, что он – сломанный. Позвать Ходора. Долго объяснять, что нужно сделать. Объяснить посредством вхождения в его мозг. Вкрутить лампочку со спины Ходора таким образом: Бран держит лампочку, а Ходор бегает по кругу, чтобы она вкрутилась.

Теон Грейджой
Найти новую лампочку. Решить, что она недостаточно хороша, выбросить её и пойти искать другую, получше. Не найти. Понять, что и первую лампочку тоже потерял. В расстройстве сорвать люстру и случайно уронить её себе на голову.

Сандор Клиган
Выругаться. Найти новую лампочку. Выпить. Заявить, что не умеет вкручивать лампочки, но так уж и быть, попробует. Выругаться снова. Вкрутить лампочку наилучшим образом, но так и не понять этого.

Роберт Баратеон
Переехать в новый замок, где больше люстр и лампочки не перегорают. Устроить по этому поводу пир на всё королевство.

Лорас Тирелл
Нарядиться в лучшую одежду. Созвать огромное количество народу. Торжественно, изящно и с огромным мастерством вкрутить несколько лампочек, вызвав восторг у публики.

Ренли Баратеон
Посмеяться. Рассказать пару забавных историй про лампочки. Приказать разукрасить новую лампочку поярче, потому что просто так – неэстетично. Устроить пир и охоту. Лампочку вкрутят слуги.

Джоффри Баратеон
Садистски и со смаком развинтить лампочку на части, потом кое-как собрать. Вкрутить и возмутиться, почему она не горит. В расстройстве приказать расколотить все оставшиеся лампочки.

Кхал Дрого
Грозно взглянуть на лампу, приказать окружить её всадникам, связать, решить вкрутить голыми руками, не сдержать силы и сломать её в руках, сильно порезаться, плюнуть на рану и через пару дней умереть от сепсиса.